В ХМІЛЬНИКУ ПОЧИНАЮТЬ ВПРОВАДЖУВАТИ «АЗІРІВКУ»?
Нещодавно в мережі Інтернет з’явилися жарти про те, що незабаром в Україні введуть другу державну мову – «азірівку». Жарти жартами, але в Хмільнику до цього питання підійшли, напевно, серйозно і з повною відповідальністю… Перша ластівка вже з’явилася на афіші, яка запрошує хмільничан та гостей міста на свято Івана Купала. Сподіваємося, що вони належним чином оцінять таке хмільницьке мовне нововведення…
Жека
01.07.2013 at 08:46А може це в бадені-бадені так говорять
LEON
01.07.2013 at 09:23Це вже не вперше, робота “пісяра що пісє оголшіня” не контролюється нанальником відділу культури, ось і виходять “азірівські шедеври”.
Ramirez
01.07.2013 at 09:29Та й “оргкомітет” тут значиться немов би частина програми свята ))) Може хтось би натякнув їм, що цей напис мав би скромно бути зроблений меншим шрифтом в нижньому правому куточку?
Пронира
01.07.2013 at 11:46Яка країна, такі й… афіші ))
Олександр
01.07.2013 at 12:16Коли вже в Хмільнику будуть використовувати власну географічну назву за призначенням і слова і терміни які стосуються данного Загубленного району.А то не коректно використовувати переклад на польську мову.Нічого спільного з українською мовою данні слова не мають взагалі,а тим більше не стосуються мешканців цього района Хмільника.
Гігібайт
07.07.2013 at 06:34щороку ця програма скорочується до мінімуму. ті самі школярі і ті ж самі аматорській колективи виступлять, всі понапиваються… банальніше вже нікуди, для міста -курорту. наступного року залишиться тільки та світкова торгівля з усього переліченого і нові пам’ятники, як на цвинтарі. навіть не хочеться йти на таке свято.
LEON
07.07.2013 at 13:36Звичайно,в місті курорті, необхідно щорічно створювати яскраву театралізовану виставу і проводити масові гуляння, шоб вони подобалися і мешканцям і гостям. Але маємо те, що маємо. Який піп така парафія.
LEON
07.07.2013 at 13:37Як пишемо так і гуляємо.
Олександр
07.07.2013 at 14:27Викладають в нас майже скрізь у школах українською мовою.Основне правило правопису вилучили з програми школи.Цілий розділ походження і значення слів теж пропав з програми школи.А вивіски скрізь на суржику.Ніде не знайдеш щоб били написані сугубо на рідній мові.Приклад беруть з того як в Хмільнику використовують свою власну географічну назву.Чиновники чогось стидяться її.З таким використанням нас не тільки не розуміють в Україні,а зарубежем взагалі не розуміють такого використання значень слів.
Небайдужий
07.07.2013 at 15:20Пане Олександре! Перед тим, як когось навчати українській мові, вам слід було б, для початку, хоча б на елементарному рівні засвоїти її самому.(Ось, наприклад, помилки з вашого останнього повідомлення: Треба писати і говорити: 1. не “пропав”, а “зник”; 2. не з “програми школи”, а “зі шкільної програми”; 3. не “на суржику”, а “суржиком”; 4. не “сугубо”, а “виключно”; 5. не “на рідній мові”, а “рідною мовою”; 6. не “стидяться”, а “соромляться”; 7. не “чогось”, а “чомусь”; 8. не “зарубежем”, а “за кордоном”…) Поки не навчитеся грамотно писати, не повчайте інших, бо виглядаєте клоуном і невігласом. Бажаю успіхів у виченні рідної мови!
Олександр
07.07.2013 at 15:36Ну і псевдонім собі вибрав Небайдужий ,а ви понятя маєте шо в українській мові ше розрізняються і вимови.
Віталій
07.07.2013 at 16:40)) Небайдужий мене випередив…))) До речі, пане Олександре, а як би мав називатися наш Хмільник, щоб нам не було соромно перед заграніцей?)))
Олександр
07.07.2013 at 17:33А ви в себе паспорт читали?Де конкретно його видали.В географічном відношенні нічого спільного Хмільнк не має з Хмільницьким.Окрім значення в українській мові.З усіх міст які мають в свому значенні хмілярню.Єдиний казус,що не використовується власна географічна назва і значення з української мови.Обще приняті норми правопису взагалі упускаються.Географічні назви,фамілії,імена,по батькові,вуличні прозвища,клички тварин:- не відмінюються,не перекручуються значення слів,не спотворуються значення слів і не перекладаються з однієї мови і вимови на іншу.
Ramirez
07.07.2013 at 18:02Кілька разів перечитав – ні хріна не зрозумів ))))) Або в парку вже розпочалась світкова торгівля і Олександр її відвідав або я випадково сів у бронепоїзд)))
Олександр
07.07.2013 at 18:21Ramirez,а шо конкретно ви читали.Мабуть відвідали машину часу.
Віталій
07.07.2013 at 19:46))) Олександре, досить тупити… В нас Хмільник і ХмІльницький район. А ще є ХмЕльницький і ХмЕльницька область…))) І паспорт в мене виданий ХмІльницьким МРВ УМВС у Вінницькій області…))) Ще раз питаю, як, по Вашому, має називатися Хмільник і чим не подобається саме така назва?)))
Олександр
08.07.2013 at 05:02Хмільник(Хмельник)-має єврейське значення,Хмільницьк(Хмельницьк)-польське,Броровари(броварня)-мадярське,Франфурт-на-Майні має німецьке значення хмілярні з точним визначенням шей на річці.Назву району спустили не враховуючи ані географічної назви не значення в українській мові.Використовувати чужу географічну назву не коректно.А напишіть все тещо ви трактуєте латинським шрифтом і побачите що вийде.
Небайдужий
08.07.2013 at 09:07Шиза косить наші ряди….. 😉
До речі, як там вчорашня “світкова торгівля”? Чи всі повернулися зі святкування живими-здоровими? Сподіваюся, що цього разу обійшлося без людських жертв?
Жека
08.07.2013 at 09:33“Світкова тогівля” стала родзинкою святкування Івана Купала цього року. А все інше пройшло за тим же сценарієм, що завжди.
Волошка
08.07.2013 at 11:56Олександр 7.07.2013
Ну і псевдонім собі вибрав Небайдужий ,а ви понятя маєте шо в українській мові ше розрізняються і вимови. ))))))))))))))))))))))))))))))))))))
А ви хіба не чули, яка НС сталася вчора в парку?? Купа п’яних мордоворотів штурмом взяла стовп… А що було б, щоб вони звідти впали? А це ж пізно ввечері було, темно! Жах! І куди ця влада тільки дивиться???
LEON
08.07.2013 at 14:11Небайдужий, ви що не бачите як там вчорашня “світкова торгівля” по Олександру? Каламбур в голові.
Хмільник(Хмельник)-має єврейське значення,Хмільницьк(Хмельницьк)-польське,Броровари(броварня)-мадярське,Франфурт-на-Майні має німецьке значення хмілярні з точним визначенням шей на річці. Ви зміст цього речення зрозуміли? Це все наслідки бурхливого святкування.
Олександр
08.07.2013 at 19:47Leon- Ви шо там панахіду справляли по Олександру?Чи по запчастям розпродували.А там случайно бурдулаки не повилазили з цієї загадкової по розташуванню броварні.
Жека
08.07.2013 at 22:01Цікаво, а яке значення має Баден-Баден в Хмільнику…
Олександр
09.07.2013 at 11:27Жека- можливо краще буде звучати Франфурт на Бузі чи вже на пузі.І краще латинським шрифтом,щоб основній масі населення було не зрозуміло…
Віталій
09.07.2013 at 17:40Пане Олександре! Я вражений Вашою логікою! Тепер я розумію, хто вчив наших міських посадовців розробляти різноманітні Положення та Порядки! Тут прослідковується чітка паралель між логічними умозаключєніями…)))
Олександр
09.07.2013 at 19:15Віталій хоч “страна чудес ” і розпалася,та її послідовники так і лишилися при владі і ладі.Так шо проста істина не вмируща.Партійний квиток(билет)+метер сала і діжка(барилко,бочонок,цебер)горілки(водки,цуйки):- от і весь диплом потайної освіти.Так вони і керують як навчили.
XXL
14.07.2013 at 21:49Шановні, не ламайте голову,наведу інформацію з сайту обласної організації ПР:”Святкове театралізоване дійство за ініціативи активістів ПАРТІЇ РЕГІОНІВ відбулося у м. Хмільник. Концертно-розважальна програма заходу супроводжувалась виступами пісенних колективів, які подарували глядачам неперевершений настрій, міцно вплетений у різнобарвний вінок купальських пісень. Тим часом усі бажаючі мали змогу взяти участь у численних конкурсах та розвагах, що відбувались за участю головних героїв свята – Русалки, Купайла та інших”.От вам і відповідь.
Віталій
14.07.2013 at 22:37сонце світить, дощ іде
квітнуть квіти, джміль гуде
на полях пасуться коні –
при підтримці “регіонів”
риба ловиться в ріці
прищик виліз на щоці
баба в церкві б’є поклони –
при підтримці “регіонів”
родить жито і овес
гавкає на місяць пес
котик спить на підвіконні –
при підтримці “регіонів”
підростає ввп
дядько в поїзді хропе
світлофор горить червоним –
при підтримці “регіонів”
роздягаються жінки
різко падають вінки
юля з юрою на зоні –
при підтримці “регіонів”
добре з ними ми живем
краще й краще з кожним днем
і усе у нас тепер
тільки завдяки пр
Перепост став дійсним лише за підтримки “Партії Регіонів”.
Олександр
15.07.2013 at 05:59Да…тяжкі жнива шо тільки не відбувається в цьому загубленному районі.Мабуть нечисть не може обійтися без підтримкм.А шо перебіг подій в цьому світі не можливий сам по собі.Чи хмільникчани не можуть бути вільними від такої опіки.Хмілярському краю при такій підтримці ніколи не відновити своєї історичної слави.І не розібратися в таких харманах які нам друкують люди з потайною освітою.
LEON
15.07.2013 at 11:26Олександр 15.07.2013 Про який хмілярський край ви згадуєте?)))
Олександр
15.07.2013 at 13:23Leon- на Вінничині не може бути шей Хмільниччина.В нас тільки хмілярський край.Назву місту дали єврейські хмілярні.Поляки почали володіти ними набагато пізніше.Майже в всіх випадках працювали на них українці.Іншого значення цього слова в українців не має.
LEON
15.07.2013 at 14:22Олександр, якщо ви так запевняєте так дозвольте поправити, не хмілярський край, яким ми ніколи не були а хмЕлярський. В жодній історичній публікації не згадується, що на території Хмільника займалися виробництвом пива. Є згадки про дикі зарослі хмелю.
Олександр
15.07.2013 at 19:48Leon- перевагу чогось при публікаціях надавалося російському значенню.Хмілярні,хмільники,хмільницьки,броварні,франфурти- це місця де вирощують шишечки хміля(хмеля).Так і міста дістали свої назви з урухуванням де вони знаходяться.У нас географічна назва Хмільник,так вона і повинна звучати не залежно від шрифту,мови і вимови а також використовучого правопису.А в нас ці норми взагалі не виконуються.
LEON
15.07.2013 at 21:40Я не хочу сперечатися з вами, ваш стиль ведення розмови нагадує мені не дуже приємну для мене особу, яка ставила себе вище всіх дописувачів. Я не можу зрозуміти ваші норми. Мову необхідно вести в руслі філологічної науки а ваші трактування для мене не зрозумілі. Що таке франфурт, яне знаю? Я знає, що означає слово Frankfurt.
Небайдужий
15.07.2013 at 21:52Я канєшно діко ізвіняюсь, але мені здається, що німецьке слово Frankfurt ніякого стосунку до хмелю не має… Воно має якийсь стосунок до франків та їх укріпленого поселення 😉
Небайдужий
15.07.2013 at 21:58… а якщо бути ще точнішим, то Frankfurt в дослівному перекладі означає “переправа франків” 😉
LEON
15.07.2013 at 22:11…я мав на увазі одне слово, Frankfurt- це футбольний клуб, словосполучення Frankfurt am Main — бізнес-столиця Німечини, саме технологічне і сучасне місто країни, ще існує безліч словосполучень, але це ніяк не стосується місця де вирощують хміль.
Олександр
16.07.2013 at 06:04Франфут в перекладі на українську мову і є хмілярня.Франфурт-на-Майні шей з точним визначенням на річці Майна.Німці не стидяться своїх назв,так як це роблять в Хмільнику.У них є ще менші міста в землячествах просто Франурт.Хмілярні це місця для вирощування шишочок хміля(хмелю).Які і являються сировиною для виробництва дріджів(дрожжи).Які використовуються в пекарській справі і самогоноварінні.Пиво не являється основним продуктом виробництва.От іменно,що німці першими на таможні у Франфурті-на-Майні потребували підтверження:-що такий район взагалі існує щей у Вінницькій обл.Видавати макулатуру в Хмільнику,Хмільницьким для них просто не зрозуміле.Використовувати різні за географічним розташуванням назви,просто обсурд з усіх точок зору.Тому що нам назву району спустили не використовуючи географічної назви а ні значення з української мови.Коли назва міста у нас має євейське значення,а назва району польське- українською мовою даже і не пахне.
Віталій
16.07.2013 at 08:31Здається мені, що хтось отих “шишочок” добряче хапанув…)))
LEON
16.07.2013 at 08:49Хочу замітити, по перше,Олександр, не Франфут, як ви пишете а ФранКфурт, не стидяться а не соромляться, не землячества а землі, землячество це обєднання людей а по друге, назвіть джерело перекладу на українську мову слова франкфурт. До речі я, на професійному рівні, вивчав для чого вирощують хміль і де він використовується.
LEON
16.07.2013 at 08:50Перепив пива.)))
Небайдужий
16.07.2013 at 10:36Та там не пиво з “хмелевими дріжджами”, а задавнена шиза в загостреній формі 😉
Олександр
16.07.2013 at 13:26Leon-у німеччині територіальний розподіл іменується землячествами,а у нас районами.Як що проходили і знаєте значення то чого запитуєте?Чи вже почнемо спілкуватися трансформером.Напишем всі значення слів,і вибирай яке розумієш краще значення.
LEON
16.07.2013 at 21:39Викинь каламбур з голови, обдумай, якщо можеш те, що говориш.
Олександр
17.07.2013 at 05:42Leon- краще подумав як виправити це каламбур.Щоб мер зі свитою не використовував машину часу і не ходив через парадні двері в сусідне місто.Що Хмільник не може мати свого власного в місті?Щоб макулатуру видавали не Хмільницьким,а в Хмільнику.
LEON
17.07.2013 at 08:03Ще раз нагадую. Викинь каламбур з голови, обдумай, якщо можеш те, що говориш.
Олександр
17.07.2013 at 13:23Leon- де в Хмільнику використовують значення з української мови?Українська мова як була мертвою книжною мовою так і лишилась.В кращому випадку спілкуємося як часник і галушка(Штепсель і Тарапунька).Кравчук Л.Д. відправив українську мову у вільне плавання.Як використовували російські значення слів так і використовують на місцях для торгівлі,так і на побутових приміщеннях.А власну географічну назву майже не побачиш.
Тигриця
20.07.2013 at 16:21Капець! Ну помилились. Ну всі люди…. Хоча й варто не помилятись.
Олександр
20.07.2013 at 21:14Тигриця, ця помилка дуже давно і виправляти її ніхто не збирається.Скільки не порозумінь і незручностей з цією проблемою.Колись єропейці ствержували,що такого безладу в правописі як у слов”ян ніде більше не існує. То тепер це тверження можна віднести до слов”ян тільки бившого Союзу.Скільки обходиться така помилка для простого смертного,то відомо тільки тим хто з таким зітнувся.
жора
20.07.2013 at 23:00Форум вмер чи що?
Олександр
21.07.2013 at 05:15Жора- ні просто здох форум до того, як появився на світ.І нічого вумного ніхто і не пердне.
LEON
21.07.2013 at 12:49Ні Олександр,форум не здох, просто з такими пердунами як ти, ніхто розмовляти не хоче.
Олександр
22.07.2013 at 05:39Leon- шо я такий вже давній?Краще поїдь в інший край з нашою макулатурою і попробуй шось оформити.О там тоді набазікаєшся в волю.Попадеш в реальний камеді-клап.
LEON
22.07.2013 at 11:52Пердун це не давній, це той навколо якого смердить))).
Олександр
23.07.2013 at 05:07Leon- тоді тобі пора вже здихати.На заграничній баланді довго не протяниш.
LEON
23.07.2013 at 08:08Не дочекаєтеся. Тільки після вас.
Небайдужий
23.07.2013 at 09:10Адміне, по-моєму, цю тему давно вже слід закрити….