Close
Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

01.07.2013

В ХМІЛЬНИКУ ПОЧИНАЮТЬ ВПРОВАДЖУВАТИ «АЗІРІВКУ»?

Нещодавно в мережі Інтернет з’явилися жарти про те, що незабаром в Україні введуть другу державну мову – «азірівку». Жарти жартами, але в Хмільнику до цього питання підійшли, напевно, серйозно і з повною відповідальністю… Перша ластівка вже з’явилася на афіші, яка запрошує хмільничан та гостей міста на свято Івана Купала. Сподіваємося, що вони належним чином оцінять таке хмільницьке мовне нововведення…

100_8166100_8167

57 Comments on “В ХМІЛЬНИКУ ПОЧИНАЮТЬ ВПРОВАДЖУВАТИ «АЗІРІВКУ»?

Жека
01.07.2013 at 08:46

А може це в бадені-бадені так говорять

LEON
01.07.2013 at 09:23

Це вже не вперше, робота “пісяра що пісє оголшіня” не контролюється нанальником відділу культури, ось і виходять “азірівські шедеври”.

Ramirez
01.07.2013 at 09:29

Та й “оргкомітет” тут значиться немов би частина програми свята ))) Може хтось би натякнув їм, що цей напис мав би скромно бути зроблений меншим шрифтом в нижньому правому куточку?

Пронира
01.07.2013 at 11:46

Яка країна, такі й… афіші ))

Олександр
01.07.2013 at 12:16

Коли вже в Хмільнику будуть використовувати власну географічну назву за призначенням і слова і терміни які стосуються данного Загубленного району.А то не коректно використовувати переклад на польську мову.Нічого спільного з українською мовою данні слова не мають взагалі,а тим більше не стосуються мешканців цього района Хмільника.

Гігібайт
07.07.2013 at 06:34

щороку ця програма скорочується до мінімуму. ті самі школярі і ті ж самі аматорській колективи виступлять, всі понапиваються… банальніше вже нікуди, для міста -курорту. наступного року залишиться тільки та світкова торгівля з усього переліченого і нові пам’ятники, як на цвинтарі. навіть не хочеться йти на таке свято.

LEON
07.07.2013 at 13:36

Звичайно,в місті курорті, необхідно щорічно створювати яскраву театралізовану виставу і проводити масові гуляння, шоб вони подобалися і мешканцям і гостям. Але маємо те, що маємо. Який піп така парафія.

LEON
07.07.2013 at 13:37

Як пишемо так і гуляємо.

Олександр
07.07.2013 at 14:27

Викладають в нас майже скрізь у школах українською мовою.Основне правило правопису вилучили з програми школи.Цілий розділ походження і значення слів теж пропав з програми школи.А вивіски скрізь на суржику.Ніде не знайдеш щоб били написані сугубо на рідній мові.Приклад беруть з того як в Хмільнику використовують свою власну географічну назву.Чиновники чогось стидяться її.З таким використанням нас не тільки не розуміють в Україні,а зарубежем взагалі не розуміють такого використання значень слів.

Небайдужий
07.07.2013 at 15:20

Пане Олександре! Перед тим, як когось навчати українській мові, вам слід було б, для початку, хоча б на елементарному рівні засвоїти її самому.(Ось, наприклад, помилки з вашого останнього повідомлення: Треба писати і говорити: 1. не “пропав”, а “зник”; 2. не з “програми школи”, а “зі шкільної програми”; 3. не “на суржику”, а “суржиком”; 4. не “сугубо”, а “виключно”; 5. не “на рідній мові”, а “рідною мовою”; 6. не “стидяться”, а “соромляться”; 7. не “чогось”, а “чомусь”; 8. не “зарубежем”, а “за кордоном”…) Поки не навчитеся грамотно писати, не повчайте інших, бо виглядаєте клоуном і невігласом. Бажаю успіхів у виченні рідної мови!

Олександр
07.07.2013 at 15:36

Ну і псевдонім собі вибрав Небайдужий ,а ви понятя маєте шо в українській мові ше розрізняються і вимови.

Віталій
07.07.2013 at 16:40

)) Небайдужий мене випередив…))) До речі, пане Олександре, а як би мав називатися наш Хмільник, щоб нам не було соромно перед заграніцей?)))

Олександр
07.07.2013 at 17:33

А ви в себе паспорт читали?Де конкретно його видали.В географічном відношенні нічого спільного Хмільнк не має з Хмільницьким.Окрім значення в українській мові.З усіх міст які мають в свому значенні хмілярню.Єдиний казус,що не використовується власна географічна назва і значення з української мови.Обще приняті норми правопису взагалі упускаються.Географічні назви,фамілії,імена,по батькові,вуличні прозвища,клички тварин:- не відмінюються,не перекручуються значення слів,не спотворуються значення слів і не перекладаються з однієї мови і вимови на іншу.

Ramirez
07.07.2013 at 18:02

Кілька разів перечитав – ні хріна не зрозумів ))))) Або в парку вже розпочалась світкова торгівля і Олександр її відвідав або я випадково сів у бронепоїзд)))

Олександр
07.07.2013 at 18:21

Ramirez,а шо конкретно ви читали.Мабуть відвідали машину часу.

Віталій
07.07.2013 at 19:46

))) Олександре, досить тупити… В нас Хмільник і ХмІльницький район. А ще є ХмЕльницький і ХмЕльницька область…))) І паспорт в мене виданий ХмІльницьким МРВ УМВС у Вінницькій області…))) Ще раз питаю, як, по Вашому, має називатися Хмільник і чим не подобається саме така назва?)))

Олександр
08.07.2013 at 05:02

Хмільник(Хмельник)-має єврейське значення,Хмільницьк(Хмельницьк)-польське,Броровари(броварня)-мадярське,Франфурт-на-Майні має німецьке значення хмілярні з точним визначенням шей на річці.Назву району спустили не враховуючи ані географічної назви не значення в українській мові.Використовувати чужу географічну назву не коректно.А напишіть все тещо ви трактуєте латинським шрифтом і побачите що вийде.

Небайдужий
08.07.2013 at 09:07

Шиза косить наші ряди….. 😉
До речі, як там вчорашня “світкова торгівля”? Чи всі повернулися зі святкування живими-здоровими? Сподіваюся, що цього разу обійшлося без людських жертв?

Жека
08.07.2013 at 09:33

“Світкова тогівля” стала родзинкою святкування Івана Купала цього року. А все інше пройшло за тим же сценарієм, що завжди.

Волошка
08.07.2013 at 11:56

Олександр 7.07.2013
Ну і псевдонім собі вибрав Небайдужий ,а ви понятя маєте шо в українській мові ше розрізняються і вимови. ))))))))))))))))))))))))))))))))))))

А ви хіба не чули, яка НС сталася вчора в парку?? Купа п’яних мордоворотів штурмом взяла стовп… А що було б, щоб вони звідти впали? А це ж пізно ввечері було, темно! Жах! І куди ця влада тільки дивиться???

LEON
08.07.2013 at 14:11

Небайдужий, ви що не бачите як там вчорашня “світкова торгівля” по Олександру? Каламбур в голові.
Хмільник(Хмельник)-має єврейське значення,Хмільницьк(Хмельницьк)-польське,Броровари(броварня)-мадярське,Франфурт-на-Майні має німецьке значення хмілярні з точним визначенням шей на річці. Ви зміст цього речення зрозуміли? Це все наслідки бурхливого святкування.

Олександр
08.07.2013 at 19:47

Leon- Ви шо там панахіду справляли по Олександру?Чи по запчастям розпродували.А там случайно бурдулаки не повилазили з цієї загадкової по розташуванню броварні.

Жека
08.07.2013 at 22:01

Цікаво, а яке значення має Баден-Баден в Хмільнику…

Олександр
09.07.2013 at 11:27

Жека- можливо краще буде звучати Франфурт на Бузі чи вже на пузі.І краще латинським шрифтом,щоб основній масі населення було не зрозуміло…

Віталій
09.07.2013 at 17:40

Пане Олександре! Я вражений Вашою логікою! Тепер я розумію, хто вчив наших міських посадовців розробляти різноманітні Положення та Порядки! Тут прослідковується чітка паралель між логічними умозаключєніями…)))

Олександр
09.07.2013 at 19:15

Віталій хоч “страна чудес ” і розпалася,та її послідовники так і лишилися при владі і ладі.Так шо проста істина не вмируща.Партійний квиток(билет)+метер сала і діжка(барилко,бочонок,цебер)горілки(водки,цуйки):- от і весь диплом потайної освіти.Так вони і керують як навчили.

XXL
14.07.2013 at 21:49

Шановні, не ламайте голову,наведу інформацію з сайту обласної організації ПР:”Святкове театралізоване дійство за ініціативи активістів ПАРТІЇ РЕГІОНІВ відбулося у м. Хмільник. Концертно-розважальна програма заходу супроводжувалась виступами пісенних колективів, які подарували глядачам неперевершений настрій, міцно вплетений у різнобарвний вінок купальських пісень. Тим часом усі бажаючі мали змогу взяти участь у численних конкурсах та розвагах, що відбувались за участю головних героїв свята – Русалки, Купайла та інших”.От вам і відповідь.

Віталій
14.07.2013 at 22:37

сонце світить, дощ іде
квітнуть квіти, джміль гуде
на полях пасуться коні –
при підтримці “регіонів”

риба ловиться в ріці
прищик виліз на щоці
баба в церкві б’є поклони –
при підтримці “регіонів”

родить жито і овес
гавкає на місяць пес
котик спить на підвіконні –
при підтримці “регіонів”

підростає ввп
дядько в поїзді хропе
світлофор горить червоним –
при підтримці “регіонів”

роздягаються жінки
різко падають вінки
юля з юрою на зоні –
при підтримці “регіонів”

добре з ними ми живем
краще й краще з кожним днем
і усе у нас тепер
тільки завдяки пр

Перепост став дійсним лише за підтримки “Партії Регіонів”.

Олександр
15.07.2013 at 05:59

Да…тяжкі жнива шо тільки не відбувається в цьому загубленному районі.Мабуть нечисть не може обійтися без підтримкм.А шо перебіг подій в цьому світі не можливий сам по собі.Чи хмільникчани не можуть бути вільними від такої опіки.Хмілярському краю при такій підтримці ніколи не відновити своєї історичної слави.І не розібратися в таких харманах які нам друкують люди з потайною освітою.

LEON
15.07.2013 at 11:26

Олександр 15.07.2013 Про який хмілярський край ви згадуєте?)))

Олександр
15.07.2013 at 13:23

Leon- на Вінничині не може бути шей Хмільниччина.В нас тільки хмілярський край.Назву місту дали єврейські хмілярні.Поляки почали володіти ними набагато пізніше.Майже в всіх випадках працювали на них українці.Іншого значення цього слова в українців не має.

LEON
15.07.2013 at 14:22

Олександр, якщо ви так запевняєте так дозвольте поправити, не хмілярський край, яким ми ніколи не були а хмЕлярський. В жодній історичній публікації не згадується, що на території Хмільника займалися виробництвом пива. Є згадки про дикі зарослі хмелю.

Олександр
15.07.2013 at 19:48

Leon- перевагу чогось при публікаціях надавалося російському значенню.Хмілярні,хмільники,хмільницьки,броварні,франфурти- це місця де вирощують шишечки хміля(хмеля).Так і міста дістали свої назви з урухуванням де вони знаходяться.У нас географічна назва Хмільник,так вона і повинна звучати не залежно від шрифту,мови і вимови а також використовучого правопису.А в нас ці норми взагалі не виконуються.

LEON
15.07.2013 at 21:40

Я не хочу сперечатися з вами, ваш стиль ведення розмови нагадує мені не дуже приємну для мене особу, яка ставила себе вище всіх дописувачів. Я не можу зрозуміти ваші норми. Мову необхідно вести в руслі філологічної науки а ваші трактування для мене не зрозумілі. Що таке франфурт, яне знаю? Я знає, що означає слово Frankfurt.

Небайдужий
15.07.2013 at 21:52

Я канєшно діко ізвіняюсь, але мені здається, що німецьке слово Frankfurt ніякого стосунку до хмелю не має… Воно має якийсь стосунок до франків та їх укріпленого поселення 😉

Небайдужий
15.07.2013 at 21:58

… а якщо бути ще точнішим, то Frankfurt в дослівному перекладі означає “переправа франків” 😉

LEON
15.07.2013 at 22:11

…я мав на увазі одне слово, Frankfurt- це футбольний клуб, словосполучення Frankfurt am Main — бізнес-столиця Німечини, саме технологічне і сучасне місто країни, ще існує безліч словосполучень, але це ніяк не стосується місця де вирощують хміль.

Олександр
16.07.2013 at 06:04

Франфут в перекладі на українську мову і є хмілярня.Франфурт-на-Майні шей з точним визначенням на річці Майна.Німці не стидяться своїх назв,так як це роблять в Хмільнику.У них є ще менші міста в землячествах просто Франурт.Хмілярні це місця для вирощування шишочок хміля(хмелю).Які і являються сировиною для виробництва дріджів(дрожжи).Які використовуються в пекарській справі і самогоноварінні.Пиво не являється основним продуктом виробництва.От іменно,що німці першими на таможні у Франфурті-на-Майні потребували підтверження:-що такий район взагалі існує щей у Вінницькій обл.Видавати макулатуру в Хмільнику,Хмільницьким для них просто не зрозуміле.Використовувати різні за географічним розташуванням назви,просто обсурд з усіх точок зору.Тому що нам назву району спустили не використовуючи географічної назви а ні значення з української мови.Коли назва міста у нас має євейське значення,а назва району польське- українською мовою даже і не пахне.

Віталій
16.07.2013 at 08:31

Здається мені, що хтось отих “шишочок” добряче хапанув…)))

LEON
16.07.2013 at 08:49

Хочу замітити, по перше,Олександр, не Франфут, як ви пишете а ФранКфурт, не стидяться а не соромляться, не землячества а землі, землячество це обєднання людей а по друге, назвіть джерело перекладу на українську мову слова франкфурт. До речі я, на професійному рівні, вивчав для чого вирощують хміль і де він використовується.

LEON
16.07.2013 at 08:50

Перепив пива.)))

Небайдужий
16.07.2013 at 10:36

Та там не пиво з “хмелевими дріжджами”, а задавнена шиза в загостреній формі 😉

Олександр
16.07.2013 at 13:26

Leon-у німеччині територіальний розподіл іменується землячествами,а у нас районами.Як що проходили і знаєте значення то чого запитуєте?Чи вже почнемо спілкуватися трансформером.Напишем всі значення слів,і вибирай яке розумієш краще значення.

LEON
16.07.2013 at 21:39

Викинь каламбур з голови, обдумай, якщо можеш те, що говориш.

Олександр
17.07.2013 at 05:42

Leon- краще подумав як виправити це каламбур.Щоб мер зі свитою не використовував машину часу і не ходив через парадні двері в сусідне місто.Що Хмільник не може мати свого власного в місті?Щоб макулатуру видавали не Хмільницьким,а в Хмільнику.

LEON
17.07.2013 at 08:03

Ще раз нагадую. Викинь каламбур з голови, обдумай, якщо можеш те, що говориш.

Олександр
17.07.2013 at 13:23

Leon- де в Хмільнику використовують значення з української мови?Українська мова як була мертвою книжною мовою так і лишилась.В кращому випадку спілкуємося як часник і галушка(Штепсель і Тарапунька).Кравчук Л.Д. відправив українську мову у вільне плавання.Як використовували російські значення слів так і використовують на місцях для торгівлі,так і на побутових приміщеннях.А власну географічну назву майже не побачиш.

Тигриця
20.07.2013 at 16:21

Капець! Ну помилились. Ну всі люди…. Хоча й варто не помилятись.

Олександр
20.07.2013 at 21:14

Тигриця, ця помилка дуже давно і виправляти її ніхто не збирається.Скільки не порозумінь і незручностей з цією проблемою.Колись єропейці ствержували,що такого безладу в правописі як у слов”ян ніде більше не існує. То тепер це тверження можна віднести до слов”ян тільки бившого Союзу.Скільки обходиться така помилка для простого смертного,то відомо тільки тим хто з таким зітнувся.

жора
20.07.2013 at 23:00

Форум вмер чи що?

Олександр
21.07.2013 at 05:15

Жора- ні просто здох форум до того, як появився на світ.І нічого вумного ніхто і не пердне.

LEON
21.07.2013 at 12:49

Ні Олександр,форум не здох, просто з такими пердунами як ти, ніхто розмовляти не хоче.

Олександр
22.07.2013 at 05:39

Leon- шо я такий вже давній?Краще поїдь в інший край з нашою макулатурою і попробуй шось оформити.О там тоді набазікаєшся в волю.Попадеш в реальний камеді-клап.

LEON
22.07.2013 at 11:52

Пердун це не давній, це той навколо якого смердить))).

Олександр
23.07.2013 at 05:07

Leon- тоді тобі пора вже здихати.На заграничній баланді довго не протяниш.

LEON
23.07.2013 at 08:08

Не дочекаєтеся. Тільки після вас.

Небайдужий
23.07.2013 at 09:10

Адміне, по-моєму, цю тему давно вже слід закрити….

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *